Ogata Megumi interview (中国語ver)



[訪談] TokyoOtakuMode – 專訪緒方惠美 Part 1

緒方惠美聲優出道25週年專案在日本群眾募資網站「CAMPFIRE」創下空前成功,在2017年5月12日一開放募資90分鐘內就達成目標金額100,000美金。乘著國內專案的成功,此專案也在Tokyo Mirai Mode上對全世界的粉絲開放。

緒方惠美是誰?

身為作品豐富多元的歌手、日本動畫聲優,全世界的動漫迷這輩子至少都聽過一次她的聲音。身為動漫產業輩受敬重的前輩,今年就是她以聲音演員出道滿25週年了。資深動漫迷一定都聽過她的代表作,諸如藏馬(幽遊白書)、天王遙/水手天王星(美少女戰士)和碇真嗣(新世紀福音戰士)。喜歡少女動漫的人也不會忘記她在庫洛魔法使中演繹的月城雪兔/月,近期的動漫迷也一定聽過Angel Beats!的直井文人、或是槍彈辯駁動畫版中的苗木誠和狛枝凪斗

我們希望透過這次訪問,讓之前或許不太熟悉緒方惠美的朋友能夠更認識她,也讓原本就是緒方小姐的粉絲的人能夠更了解她發起這次專案的目的、動機和希望達成的目標。

關於群眾募資

Q. 你的募資專案一開始是在CAMPFIRE推出,短短90分鐘內就達成10,000,000圓,這是妳預期中的結果嗎?

A. 完全不是,我真的非常驚訝,也非常感謝所有支持我的人。

Q: 為什麼日本和海外的募資方案不是同時推出的呢?

A: 雖然這兩個方案同樣達標這個方案才能算是完全成功,但我們並不是很確定國內和海外的目標金額分別應該要怎麼設定,因此我和這次專案的團隊討論過,決定先在日本國內達到一定的目標金額,如果國內募資達標,就會進一步推出海外募資。

Q: 妳透過群眾募資進行這個專案的理由是什麼?

A: 最重要的理由是我們在國內製作的產品(諸如動畫、CD等)在海外很難透過合法的管道取得。尤其是實體產品、像CD、DVD等更是如此。有很多粉絲都在問我該如何買到我正版的作品、但我也沒有管道可以提供給他們。我想要改變這一點。當然每一個國家有不同的因素,但我們的作品在海外並沒有辦法廣泛地流通、而許多日本人並不明白這個事實。比方說,在日本我們都覺得我們的音樂和動畫很受外國人的喜愛,但實際上的事實跟我們的期望和認知是有落差的。即使作品在海外流通,也因為合約條款或複數版權持有者的關係,我們這些創作者沒辦法直接得到粉絲們的反應或回饋,這就是現實的情況。

因為這樣,有很多動畫工作室已經消失了、而業界也一直在討論減少動漫產品的必要性。

所以我這麼做的第二個理由是,我希望大家能認知到即使有實體產品的需求、但這跟觀眾之間卻是有斷層的。這樣的現象讓創作者無法製作自己與粉絲們想要的內容。透過這次的群眾募資、並且在這裡公開這些理由,我希望能讓所有喜歡日本動漫的海外粉絲接收到這個訊息。

Q: 簡單來說,這並不只是單純募資製作專輯,而是透過這個專案,妳想要傳達的是業界遇到的問題、並且妳也希望能夠解決這個問題。

A: 沒有錯。如果我只是想要出專輯,我其實只要和其他藝人用一樣的方式就可以了,老實說,我可以直接發行實體專輯,這對我來說是比較容易的,但如果這個群眾募資失敗了,我就完全無法製做這張專輯了。但這是我願意承擔的風險,因為我認為海外的粉絲們也必需要了解、並且意識到這個專案背後的訊息和我們的處境。這就是我選擇用這樣的方式進行的原因。

Q: 妳真的冒了很大的風險,明知道這個專案有失敗的可能性,但依然將妳的擔憂放在一邊、決心要實行這個計畫。妳說有海外的粉絲想要妳的作品卻無從入手,妳有什麼實際的經驗可以跟我們分享的嗎?

A: 每次我發行新專輯的時候,我都會在twitter上收到留言詢問在哪裡可以買到、或者說他們很難取得。每一兩年我就會受邀到海外參加活動,當地的歌迷也都會跟我說同樣的事。我也常常跟業界人士、像是CD出版商或是動畫製作人聊起,他們也總說要將實體產品送到粉絲的手上是很困難的事。

我問他們「為什麼?」得到的回答是:有時版權持有者必需放棄發行權、並將之賣給當地的發行商,這種情況下,在海外販售的利潤並不會回饋到原本的版權所有人身上。

此外,如果有合法的線上播放,通常播完沒多久就會出現盜版的粉絲上字的版本。當然這些盜版的影片播放無法讓創作者獲利,但也有人是因為這些管道才認識我們、並且喜歡上我們。有人跟我說他們就是因為這樣才認識我、成為我的粉絲,我非常感激、也很感謝他們,然而,如果不是透過合法的管道,這樣的現況只會將動畫工作人員和創作者推向惡性循環的深淵。

當然我並不期待我在這裡登高一呼事情就立刻能得到改善或解決,日本動畫製作工作已經在努力了,但我非常希望粉絲們也能夠認知到這樣的現況和我們所面臨的處境、了解到這樣的環境已經讓日本的創作者陷入困境。非常遺憾的是,現在我們還沒有辦法輕易地讓大家看到我們的作品,但如果每天都有一個人選擇捨棄從盜版管道取得作品,我就非常安慰了。

有一個針對海外的合法動畫歌曲線上串流平台「ANiUTa」,預計今年底就會推出,只要$5.00就能合法在線上聽到ACG歌曲,並且讓藝人得到回饋。我請求粉絲們在能力範圍內付費、積少成多,從使用合法提供服務和產品的線上串流平台和電子商務網站開始。
串流是海外的主流趨勢,我認為像CD這樣的媒體會開始成為單純的「商品」。這或許是第一次也是我最後一次能透過群眾募資發行實體專輯。或許這樣的努力只會更強化串流的趨勢,但我不在意。請助我們一臂之力,一起打造動漫產業的未來。這張專輯本身就是非常具有紀念性的作品,能夠透過這樣的方式送到大家手中我會非常開心的。

Q: 或許有人對妳不是那麼熟悉、或者是因為這次的募資專案才認識妳的,可以請妳對他們說幾句話嗎?這張專輯對他們來說有什麼值得期待的地方呢?

A: 在日本動畫業界中,我應該可以算是第一代開始被稱為「artist」的聲音演員。在這25年來,我持續演出許多不同的動畫角色、同時也發展歌唱事業,與我同期的聲優們有許多人已經沒有持續這樣的發展。

從這方面來說,我也可以算是「稀有動物」了(笑)而我這樣的稀有動物從我過去25年中演出的作品挑選出知名、受歡迎的歌曲,翻唱收錄在這張專輯裡。我會用我在作品中角色的聲音去翻唱該作品的歌曲,比方說我會用藏馬的聲音演唱幽遊白書的歌、用天王遙的聲音演唱美少女戰士的歌,如果歌詞的內容符合角色,我就會盡可能用角色本身的角度去詮釋。

這段期間,我也花了很多時間在做我自己的音樂。我的音樂有三個八度,大部分的歌無論原唱是男是女我幾乎都可以用原key演唱。在翻唱的呈現上還是有些區隔,不會完全跟原曲一樣,但我還是希望能夠帶給大家熟悉的感覺。因為我曾經演出過,我了解它們,也非常喜愛它們,無論是角色、歌曲或作品本身。有許多人非常喜歡這些經典作品,我也希望透過我的翻唱喚起他們的回憶。

Q: 非常謝謝妳!收錄作品的年代跨越了25年,這代表無論新舊動漫迷都能從中聽見自己喜歡的歌曲的全新詮釋吧。

A: 我想海外的粉絲們應該都非常喜歡這些經典、懷舊的作品。90年代的作品近年來也開始重播、也長存在大家的回憶裡。當然近幾年也有許多非常優秀的新作,我會努力,希望能夠讓更多年齡層的聽眾們喜歡這張專輯。

To be continued in Part 2

Original article (English): https://otakumode.com/news/592fbebc2c4c4d9862046601/Exclusive-Interview-with-Voice-Actress-Megumi-Ogata-Part-1

Translated by Shade, Thank you!
http://kuraturbo.pixnet.net/blog/post/65620225


Comments